-
1 министерство
сMinistérium n, pl -rienМинисте́рство оборо́ны — Vertéidigungsministerium n
Министе́рство иностра́нных дел — Ministérium für áuswärtige Ángelegenheiten, Áußenministerium n; das Áuswärtige Amt ( ФРГ)
Министе́рство вну́тренних дел — Ministérium für ínnere Ángelegenheiten, Ínnenministerium n
Министе́рство фина́нсов — Finánzministerium n
Министе́рство путе́й сообще́ния — Verkéhrsministerium n; Ministérium für Éisenbahnverkehr
Министе́рство торго́вли — Hándelsministerium n
Министе́рство юсти́ции — Justízministerium n
Министе́рство просвеще́ния — Ministérium für Bíldungswesen
министе́рство эконо́мики — Wírtschaftsministerium n
Министе́рство здравоохране́ния — Ministérium für Gesúndheitswesen
Министе́рство свя́зи — Ministérium für Póst- und Férnmeldewesen
-
2 Moratorium
Moratórium n -s,..ri¦en эк., дип.морато́рий, отсро́чкаMorató rium für nukleá re Explosió nen — морато́рий на я́дерные испыта́ния [на я́дерные взры́вы]
das Morató rium für die Stationí erung von Ké rnwaffen mí ttlerer Ré ichweite — морато́рий на размеще́ние я́дерного ору́жия сре́дней да́льности
-
3 министерство
das Ministérium s, Ministérienминисте́рство иностра́нных дел — Ministérium für áuswärtige Ángelegenheiten [Áußenministerium]; в ФРГ das Áuswärtige Amt
министе́рство оборо́ны — Vertéidigungsministerium
-
4 Ministerium
Ministérium n -s,..ri¦enминисте́рствоMinisté rium für Gesú ndheitswesen — министе́рство здравоохране́ния
-
5 innere
ínnere aвну́треннийé ine i nnere Á ngelegenheit — вну́треннее де́ло (государства, семьи, организации)
die i nnere Ó rdnung — вну́тренний (рас)поря́док; вну́тренние поря́дки, вну́треннее устро́йство ( государства)
das Ministé rium für I nnere Á ngelegenheiten — министе́рство вну́тренних дел
i nnere Statión [Ábteilung] — терапевти́ческое отделе́ние (больни́цы)
i nnere Navigatión ав. — наблюде́ние за полё́том по прибо́рам
◇ etw. für sé inen i nneren Mé nschen tun* шутл. — позабо́титься о своё́м желу́дке, подзапра́виться -
6 внутренний
1) ínner, ínnen (тж. перен.); Ínnen- (опр. сл.); ínwendig ( находящийся внутри); перен. ínnerlich; intérn ( не подлежащий огласке)вну́треннее помеще́ние — Ínnenraum m (умл.)
вну́треннее мо́ре — Bínnenmeer n
вну́тренние боле́зни — ínnere Kránkheiten
для вну́треннего употребле́ния ( о лекарстве) — zum Éinnehmen
2) ( в пределах одного государства) Ínnen- (опр. сл.); Bínnen- (опр. сл.)вну́тренняя поли́тика — Ínnenpolitik f
вну́тренняя торго́вля — Bínnenhandel m
вну́тренние дела́ госуда́рства — die ínneren Ángelegenheiten éines Stáates
министе́рство вну́тренних дел — Ministérium für Ínnere Ángelegenheiten; Ínnenministerium n
вну́тренние войска́ — Trúppen des Ínnenministeriums
••вну́тренний го́лос — ínnere Stímme
вну́тренние причи́ны — ínnere Gründe
вну́тренний смысл — der éigentliche Sinn
-
7 Ministerium
-
8 auswärtig
áuswärtig a1. иногоро́дний; незде́шний; не ме́стный2. вне́шний, иностра́нныйdie auswärtige Politík — вне́шняя поли́тика
das Ministé rium für Auswärtige Á ngelegenheiten — министе́рство иностра́нных дел
-
9 Kultur
Kultúr f =, -en1. культу́раein Mensch mit [von] Kultúr — культу́рный челове́к
das Ministé rium für Kultúr — министе́рство культу́ры
Kultúr der Sprá che — культу́ра ре́чи
2. с.-х. культу́ра; разведе́ние, возде́лывание3. культу́ра ( бактерий) -
10 Post- und Fernmeldewesen
Post- und Férnmeldewesen n -sпо́чта и телегра́ф, по́чта-телегра́ф-телефо́н, связьMinisté rium für Post- und Fé rnmeldewesen — министе́рство свя́зи
-
11 moratorium
noun, pl. moratoriums or moratoria1) [vorläufiger] Stopp (on für)2) (authorized delay) Moratorium, das* * *mora·to·rium<pl -s or -ria>[ˌmɒrəˈtɔ:riəm, AM ˌmɔ:r-, pl -riə]na \moratorium on the testing of nuclear weapons eine befristete Einstellung der Atomwaffentestsa five-year \moratorium on whale fishing ein auf fünf Jahre befristetes Walfangverbota three-month \moratorium on applications eine dreimonatige Wartefrist für Anträgethey stipulated a \moratorium of two weeks man vereinbarte einen zweiwöchigen Zahlungsaufschub* * *["mɒrə'tɔːrɪəm]nStopp m; (MIL) Stillhalteabkommen nt; (on treaty etc) Moratorium nt; (FIN) Zahlungsaufschub mto declare a moratorium on sth — etw (vorläufig) mit einem Stopp belegen; in der Frage einer Sache (gen)
there's been a moratorium on new transplant techniques — neue Transplantationstechniken wurden vorläufig gestoppt
* * *1. WIRTSCH Moratorium n:a) (befristeter) Zahlungsaufschub2. Moratorium n:a) POL (Verlangen nach) Aufschub einer fälligen Angelegenheit oder eines geplanten Vorhabensb) MIL Phase, in der die Rüstung auf einem bestimmten Stand gehalten wird3. vorläufige Einstellung (on gen)* * *noun, pl. moratoriums or moratoria1) [vorläufiger] Stopp (on für)2) (authorized delay) Moratorium, das* * *n.Stundung -en f. -
12 moratorium
a \moratorium on the testing of nuclear weapons eine befristete Einstellung der Atomwaffentests;a five-year \moratorium on whale fishing ein auf fünf Jahre befristetes Walfangverbota three-month \moratorium on applications eine dreimonatige Wartefrist für Anträgethey stipulated a \moratorium of two weeks man vereinbarte einen zweiwöchigen Zahlungsaufschub -
13 contrarius
contrārius, a, um (contra), I) gegenüber (auf der andern Seite) befindlich, -liegend, -stehend, contraria litora Asiae, Mela: contraria auris, Plin.: collis nascebatur adversus huic (diesem gegenüber) et contrarius (auf der andern Seite, auf dem andern Ufer des Flusses), Caes.: c. vulnera, vorn auf der Brust (gew. adversa vulnera), Tac. hist. 3, 84: c. aes grave, was dagegen in die (andere) Wagschale gelegt wird, Paul. ex Fest. 64, 12. – m. Dat., Carmaniis c. pars, Mela: soli c. gemma, Plin. – od. m. inter se, zB. c. inter se urbes, Plin.: binae partes terrae contrariae inter se diversaeque (v. Orient u. Okzident), Lact.II) ganz entgegengesetzt, auf der ganz entgegengesetzten Seite befindlich, von der ganz entgegengesetzten Seite kommend, nach der ganz entgegengesetzten Seite gehend, A) eig.: tellus c., Ov.: c. quadriremes, einander entgegenkommende, sich begegnende, Suet.: c. ictus, vom Gegner kommender (geführter) Stoß, Cic.: c. fluctus (Woge), Val. Max.: c. ventus, Gegenwind, Lact. u. Ps. Quint. decl.: in contrarias partes fluere (v. Flüssen), Cic.: in contrariam partem revinciri (v. Balken), Caes.: u. (Ggstz.) copulari contrariāque regione (Richtung) labi, Cic.: contrario amne (gegen den Str., stromaufwärts) subvehere alqd, Plin. – m. Dat., tigna iis c. bina, Caes.: vento c. aestus, dem W. entgegenströmende, Ov.:————classi c. flamina, gerade entgegenwehende, Ov. – in der Vergleichung mit folg. atque (als), qui versantur retro contrario motu atque caelum, Cic. de rep. 6, 17: u. so auch m. folg. ac (als) bei Val. Max. 1, 6, 11. – subst., contrārium, iī, n., die entgegengesetzte Seite, in contrarium cadere umbras, Plin.: pilum in contr. vertere (ganz umkehren), Plin.: in contr. nare (stromaufwärts), Plin.B) übtr.: 1) im allg., entgegengesetzt, schnurstracks zuwiderlaufend, kollidierend, kontrastierend usw., a) adi.: c. quaedam vis, Cic.: aut bono casu aut contrario, Cic.: c. epistulae, Widersprüche enthaltende, Cic.: c. leges, Quint.: sententiae, Val. Max.: contraria diversaque inter se pugnantia naturae studia cupiditatesque, Cic.: c. pars causae, Cic.: in contrarias partes disputare od. disserere de alqa re, für u. gegen (pro u. contra) sprechen, Cic. – m. Genet., huius virtutis contraria est vitiositas, das Gegenteil dieser T. ist die L., Cic. – m. Dat. od. inter se (einander), zB. qui color fuit albus, nunc est contrarius albo, Ov.: dementia res est sanitati contraria, Sen. rhet.: clementiae contrariam imperiti putant severitatem, Sen.: nihil malum esse, nisi quod virtuti contrarium esset, Cic.: illi virtuti contrarium vitium est inaequalitas, Quint.: omnis voluptas honestati est c., Cic. – orationes inter se c., Aeschini et Demostheni (die eine pro, die andere contra), Cic.: opiniones————inter se c., Quint. ( neben diversae opiniones): ›non ambulare‹ enim et ›non stare‹ et ›non currere‹ contraria inter sese non sunt, quoniam ›contraria‹ ea dicuntur, quae simul vera esse non queunt, Gell. – b) subst., contrārium, iī, n., und Plur. contrāria, ōrum, n., das Entgegengesetzte, das Gegenteil, der Kontrast, α) Sing.: αα) übh.: in contrarium disputare, Tac. dial.: optimum ex contrario (Kontrast) nitet, Sen. – m. folg. atque od. ac (als), contrarium decernebat, ac paulo ante decreverat, Cic. II. Verr. 1, 120 (vgl. no. II, A aus Cic. de rep. 6, 17). – ex contrario (bei Nep. u. nachaug. e contrario) adv. = im Gegenteil, im Gegensatz, dagegen, at ego hoc ex contrario contendo, Cic.: ut reliquorum imperatorum res adversae auctoritatem minuunt, sic huius ex contrario dignitas incommodo accepto in dies augebatur, Caes.: apud illos e contrario nemo ad id officium admittitur, nisi honesto loco, Nep. Eum. 1, 5: potest ergo aliquid moveri et non fluere, et e contrario non potest fluere, nisi in unam partem, Sen. (vgl. Haase Sen. op. tom. 2. praef. p. VI). – so auch per contrarium, Ulp. dig. 2, 4, 8. § 1 u.a. – ββ) als rhet. Fig., der Gegensatz, die Antithese, der Kontrast, Cornif. rhet. 4, 27. Cic. de inv. 1, 42. Iul. Rufin. de schem. lex. § 11. – β) Plur.: αα) übh., conferre pugnantia et comparare contraria, Cic.: tota in oratione sua secum ipsum pugnare, non modo non cohaerentia inter se dicere, sed maxime————disiuncta atque contraria, Cic.: adversa contrariis od. contraria contrariis referre, Cic.: diversae vocant animum in contraria curae, Verg. – m. Genet., earum (artium) contraria, Cic. de fin. 4, 67. – m. Dat., quis non diversa praesentibus contrariaque exspectatis aut speret aut timeat? Vell. 2, 75, 2: qui contraria deo (das G. wie G.) faciat, Lact. de ira 3, 3. – m. folg. quam (als), qui contraria faciat, quam deus, Lact. 3, 29, 13: u. so Augustin. de civ. dei 8, 24. Claud. in Eutr. 2, 267. – ββ) die Behauptungen der Gegenpartei, die Gegengründe, Cic. de or. 2, 331.2) insbes.: a) feindlich entgegenstehend, widerstrebend, ungünstig, abgeneigt, arma, Ov.: exta, Tac. – m. Dat., quodsi forte tuis non est contraria votis (v. einem Mädchen), Phaedr.: alqs mihi invenitur maxime c., als Widersacher, Feind, Phaedr.: litora litoribus contraria, Verg. – subst., contrāriī, ōrum, m., die Gegner, Vitr. 3. praef. § 2. Capit. Maximin. 10, 2. – b) zweckwidrig, unzweckmäßig, nachteilig, verderblich (Ggstz. utilis), otium maxime c. esse, Caes.: quod maxime contrarium fuit, As. Poll. in Cic. ep.: ipsae exercitationes magna ex parte contrariae (sunt), Tac. dial. – m. Dat., loca... Averna (vogellose) vocantur, quia sunt avibus contraria cunctis, Lucr.: monens philosophiam imperaturo contrariam esse, Suet. – contrarium est m. folg. Infin., hoc facere contrarium est, Col.: ne carmine quidem ludere contra-————rium fuerit, Quint.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contrarius
-
14 sanitarium
[sæni'teəriəm]((American) a sanatorium.) das Sanatorium* * *sani·ta·rium<pl -s or -ria>[AM ˌsænɪˈteriəm]n AM Sanatorium nt* * *["snI'tɛərɪəm]n (US)See:= academic.ru/64067/sanatorium">sanatorium* * ** * *(US) n.Sanatorium n. n.Kurort -e m. -
15 здравоохранение
сGesúndheitswesen n, Gesúndheitsschutz mминисте́рство здравоохране́ния — Ministérium n (pl -rien) für Gesúndheitswesen
городско́й отде́л здравоохране́ния — städtisches Gesúndheitsamt
-
16 туберкулёзный
1) tuberkulósekrank, tuberkulös; schwíndsüchtig ( чахоточный)туберкулёзный санато́рий — Sanatórium n, pl -rien für Tuberkulósekranke; Lúngensanatorium n
-
17 отдельный
1) специальный, особый der besóndere ein besóndererотде́льная по́лка для газе́т — ein besónderes Fach für Zéitungen
Все но́вые слова́ я запи́сываю в отде́льную тетра́дь. — Álle néuen Vokábeln schréibe ich in ein besónderes Heft.
2) собственный, личный éigen, отдельно от других Éinzel...У них отде́льная кварти́ра. — Sie háben éine éigene Wóhnung.
У сы́на отде́льная ко́мната. — Der Sohn hat ein éigenes Zimmer.
Не́которые отдыха́ющие в санато́рии живу́т в отде́льных ко́мнатах. — Éinige Kúrgäste háben im Sanatórium Éinzelzimmer.
3) единичный éinzeln, Éinzel...отде́льные приме́ры, замеча́ния — éinzelne Béispiele, Bemérkungen
В отде́льных слу́чаях э́то разреша́ется. — In Éinzelfällen [In éinzelnen Fällen] wird es erláubt.
Э́тот рома́н вы́шел отде́льной кни́гой. — Díeser Román erschíen als Éinzelausgabe.
-
18 устанавливать
несов.; сов. установи́ть1) ставить, монтировать áuf|stellen (h), приборы, оборудование тж. montíeren (h) что-л. Aустана́вливать в па́рке па́мятник — ein Dénkmal im Park áufstellen
устана́вливать в лаборато́рии но́вые прибо́ры — néue Geräte im Laboratórium áufstellen [montíeren].
2) определять (сроки, цены и др.) fést|legen (h), fést|setzen (h) что-л. Aустана́вливать сро́ки экза́менов, сро́ки заверше́ния рабо́ты — die Prüfungstermine, den Termín für den Ábschluß der Árbeit féstlegen [féstsetzen]
3) выяснять fést|stellen ↑ что-л. Aустана́вливать причи́ну автомоби́льной катастро́фы — die Úrsache des (Áuto)Únfalls féststellen
Бы́ло устано́влено, как..., почему́... — Es wúrde féstgestellt, wie..., warúm...
4) налаживать (отношения, контакты и др.) hér|stellen (h), áufnehmen er nimmt áuf, nahm áuf, hat áufgenommen что-л. Aустана́вливать с кем-л. дру́жеские отноше́ния — fréundschaftliche Bezíehungen zu jmdm. hérstellen [áufnehmen]
Мы хоте́ли бы установи́ть конта́кт с э́той фи́рмой. — Wir möchten Kontákt(e) zu díeser Fírma hérstellen [áufnehmen].
-
19 являться
несов.; сов. яви́ться1) прийти куда-л. erschéinen erschíen, ist erschíenen куда-л. → wo?; kómmen kam, ist gekómmen куда-л. wohin?Он яви́лся к нам, в клуб, на конце́рт с буке́том цвето́в. — Er erschíen bei uns, im Klub, zum Konzért mit éinem Blúmenstrauß. / Er kam mit éinem Blúmenstrauß zu uns, in den Klub, zum Konzért.
Он вчера́ не яви́лся на рабо́ту. — Er ist géstern nicht zum Dienst erschíenen.
Он сно́ва яви́лся по́здно домо́й. — Er kam wíeder spät nach Háuse.
Отку́да ты яви́лся? — Wo kommst du hér?
Наконе́ц ты яви́лся! — Da bist du éndlich!
2) по вызову, офиц. приглашению sich mélden (h) к кому-л. → bei D; куда-л. → wo?Куда́, к кому́, когда́ нам явля́ться? — Wo, bei wem, wann sóllen wir uns mélden?
Вам ну́жно яви́ться к дире́ктору, в посо́льство, в министе́рство. — Sie müssen sich beim Diréktor, in [bei] der Bótschaft, im Ministérium mélden.
3) быть, оказаться чем-л. sein чем-л. → NЭ́то явля́ется причи́ной спо́ра, доказа́тельством его́ вины́. — Das ist die Úrsache des Stréites, der Bewéis für séine Schuld.
4) тк. несов. явля́ться быть, представлять собой sein ↑ кем / чем-л. → NОн явля́ется больши́м специали́стом в э́той о́бласти. — Er ist ein gróßer Fáchmann auf díesem Gebíet.
-
20 μοτός
Grammatical information: m.Meaning: `lint pledget, lint, compress, tampon'(Hp., Dsc.); pl. τὰ μότα (Call., H.; as μηρός: μῆρα a.o.), gen. μοτάων (Q. S. 4, 212; verse-end); μοτὸς... κοῖλος `drainage tube' (Hp.).Compounds: Compp. μοτο-φύλαξ m., - άκιον n. `bandage, to retain a compress' (Medic.), ἔμ-μοτος `provided with μ., treated', also `ulcerating', of wounds (Medic. since Hp.), also metaph. (A. Ch. 471), cf. Bechtel Dial. 3, 294 f.Derivatives: Dimin. μοτάριον (Gal., EM; Lat. motarium); further μότ-ωμα n. `lint dressing' (Hp., pap.), - ημα n. `linen, oakum' (pap.). Denomin. μοτόω, also with δια-, ἐπι-, περι-, `stop up, tampon' with ( δια-, περι-)μότω-σις ` tampon' (Medic., LXX), backformation διάμοτον n. `lint, tent' (Paul.Aeg.); besides ἐμ-μοτέω `id.' (Medic.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Medical echnical expressions without etymology. Arbitrary hypotheses of Prellwitz (s. Bq) and W.-Hofmann s. motā-rium; new proposal by Sommer A. u. Sprw. 53 f.: to μοτρο-γένειος H. (cod. [at alphab. unrighteous position] μοτρο-γένειον σπανίῳ πώγωνι; cf. Schmidt ad loc.), Μοτ(τ)ύλος. Fur. 182 compares μόδα στρώματα; if so Pre-Greek.Page in Frisk: 2,260Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μοτός
См. также в других словарях:
Ligament — Ligamẹnt [aus lat. ligamentum, Gen.: ligamenti = Band; Binde] s; [e]s, e u. (in der anat. Nomenklatur nur:) Ligamẹntum s; s, ...ta: festes, sehnenähnliches Band aus Bindegewebe zur Verbindung gegeneinander bewegl. Teile des Körpers (bes. an… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Vagina — Vagi̱na [aus lat. vagina, Gen.: vaginae = Scheide; Hülle] w; , ...nae u. eindeutschend: ...nen: Scheide, Hülle (Anat.): 1) aus Haut und Bindegewebe oder Muskelfasern bestehende Gleithülle oder Kanal. 2) abgeplatteter, häutiger, muskelhaltiger… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Foramen — Fora̱men [aus lat. foramen, Gen.: foraminis= Öffnung, Loch] s; s, ...mina: Loch, Lücke, Öffnung (Anat.). Fora̱mina alveo|la̱ria Mehrz.: 2 3 kleine Öffnungen am Zahnfortsatz des Oberkieferbeins, Durchtrittsstellen für Nerven und Gefäße. Fora̱men… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Bakterie — Bakte̱rie [...ie; von gr. βαϰτηριον (Nebenform von βαϰτηρια) = Stab, Stock] w; , n, auch: Bakte̱rium s; s, ...rien [...ien], in fachspr. Fügungen: Bacte̱rium, Pl.: ...ria: zu den ↑Prokaryonten zählende Gruppe einzelliger, unterschiedlich… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Tuberkel — Tubẹrkel [aus lat. tuberculum (Verkleinerungsbildung zu lat. tuber = Höcker, Buckel) = kleiner Höcker, kleine Geschwulst] m; s, (östr. auch: w; , n), in fachspr. Fügungen: Tubẹrculum s; , ...la: 1) Knötchen, knötchenförmige Geschwulst, insbes … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Armée romaine des origines à la fin de la République — Une reconstitution moderne d hoplites grecs en formation de phalange, proche de l armée étrusco romaine et de celle de la République primitive … Wikipédia en Français
Mesenterium — Mes|ente̱rium [aus gr. μεσεντεριον = Gekröse zwischen den Därmen] s; s, ...ria: Gekröse des Dünndarms (besteht aus einer Bauchfellduplikatur und enthält die Nerven und Gefäße für den Dünndarm). Mes|ente̱rium dorsa̱le commu̱ne: dorsales… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
System — Syste̱m [von gr. συστημα = ein aus mehreren Teilen zusammengesetztes Ganzes] s; s, e, in fachspr. Fügungen: Syste̱ma, Mehrz.: ta: Organkomplex mit einheitlicher Gesamtfunktion im Organismus; Gesamtheit der an einer bestimmten Lebensfunktion… … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
Mauloff — Gemeinde Weilrod Koordinaten: 50 … Deutsch Wikipedia
Landwirtschaftsministerium — Lạnd|wirt|schafts|mi|nis|te|rium 〈n.; s, ri|en〉 1. 〈in Deutschland〉 Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft u. Forsten 2. 〈in Österreich seit 1945〉 Bundesministerium für Land u. Forstwirtschaft * * * Lạnd|wirt|schafts|mi|nis|te|ri|um,… … Universal-Lexikon
Heinrich Freiherr von und zu Bodman — Johann Heinrich Freiherr von und zu Bodman (* 21. Januar 1851 in Freiburg im Breisgau; † 26. April 1929 ebenda) war ein badischer Jurist und Politiker. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Politik 3 Familie … Deutsch Wikipedia